L’exposition TOPOPHONIK a visité la ville sarde à deux moments cette année. D’abord, nous avons été accueillies par le groupe de femmes de la maison de quartier de Carouge.

Magda, Wiedad et Amira à la Maison de Quartier de Carouge avec TOPOPHONIK
Solange, Anna et Maryam à la Maison de Quartier de Carouge avec TOPOPHONIK

Ensemble nous avons pu bien discuter du projet, de musiques, de rencontres et d’archives. Elles nous ont donné des conseils précieux et, en plus, elles ont enregistré de témoignages riches en souvenirs et émotions.

Amira parle des soirée entre femmes pleines de joie à Damas, Syrie, qui lui sont évoquées par l’enregistrement « La laou laou. » Rythmes et mélodies de Syrie. Interprètes inconnus. Instruments: Voix ; luth ‘ûd ; flûte nay ; cithare qanun. Enregistrement: Blaise Calame. Le club français du disque, Paris, 1957.
Anna parle d’un enregistrement très populaire en Corée et que son père jouait souvent au piano. « Ah-rirang »Korea vocal and instrumental music. Interprète: Kim Ok-sim. Ethnic Folkways Records, New York, 1965.
Anna et son fils à la Maison de Quartier de Carouge avec TOPOPHONIK
Magda se souvient de moments très heureux à Alep, en Syrie, en écoutant et dansant des Mouachah comme celui des AIMP: « Mouachah Min yum habbeit ». Wasla d’Alep. Interprètes: Sabri Moudallal et son ensemble. Instruments: Voix ; tambour daff ; luth oud ; cithare qanoun ; flûte nay. Maison des Cultures du Monde, Paris 1988.
Magda nous traduit un couplé de « La Laou Laou » Rythmes et mélodies de Syrie. Interprètes inconnus. Instruments: Voix ; luth ‘ûd ; flûte nay ; cithare qanun. Enregistrement: Blaise Calame. Le club français du disque, Paris, 1957.
Wiedad nous parle de son lien avec la musique syrienne et des enregistrements qui ne devraient manquer aux AIMP. Archive sélectionnée: « Mouachah Soubhana man » hare qanoun ; flûte nay. Maison des Cultures du Monde, Paris 1988.
Maryam parle de la musique classique arabe et de ses émotions à travers l’archive: « The dashti mode » Iran 1. Interprète: Ebrahimi. Instrument: Sehtâr. Bärenreiter-Musicaphon (avant) 1962.
Solange commente la joie de voir naître son enfant et la signifiance d’un enregistrement de la collection de musique du Congo. Archive: « Deux danses pour une naissance (musique des femmes) ». Entre les lacs et la forêt. La musique des Nande. Interprètes inconnu.e.s. Enregistrement: Serena Facci au Congo, 1986 ; 1988. AIMP & VDE-GALLO, 1991
Solange à la Maison de Quartier de Carouge avec TOPOPHONIK

Plus tard, le 5 Juillet nous nous sommes déplacés jusqu’au quartier du Val-d’Arve à la ville de Carouge, concrètement aux Auréa !

Pendant deux semaines nous avons proposé plein d’activités en collaboration avec la Maison de quartier de Carouge et les Travailleurs Sociaux Hors Murs de Carouge. Jetez un coup d’œil !

Mulubhran nous chante sa version de « La haut sur la montagne ».
Luciana chante la version française de « In the jungle, the mighty jungle ».
Chloé partage avec nous son répertoire de chansons qu’elle a appris à l’école. La chanson de l’alphabet, des chiffres et du petit escargot.
Rachel nous montre qu’elle sait chanter l’alphabet en français et en anglais et nous chante une petite chanson togolaise que sa mère lui a appris.
Maya chante en allemand la chanson du « Guten tag »
Solène partage avec nous la chanson camerounaise « Coucou ».
Solène chante « Papa où est-tu? »
Keren chante « Mon papa »
Keren enregistre sa version de « Maman me dit: fais pas ci fais pas ça »
Luciana chante « Ça fait bim bam boum »
Keren partage avec nous son très fort lien avec la musique.
Adonay nous chante sa version de « Là haut sur la montage ».
Keren et son petit frère Nathan chantent une chanson pour sa grande mère, « Chez mama ».

Nous avons organisé le concert du groupe de musique traditionnelle vénézuélienne Tinaja avec la collaboration des Travailleurs Sociaux Hors Murs de Carouge. Malheureusement la pluie ne nous a pas permis de les profiter longtemps, mais nous avons aimé chaque minute !

Nous avons construit des instruments de musique avec des objets recyclés avec les enfants. Ils étaient magnifiques !

Notre dernier jour, nous avons également organisé un super concert du groupe Aikya avec la Maison de quartier de Carouge.

Join the discussion

1 comment

Further reading

Episode 17 #Palettes

Les extraits de cette capsule sonore ont été enregistrés dans le PHONOMATON, lorsque celui-ci était parqué dans sur l’esplanade des Palettes à Lancy...

Episode 16 : Yves

Histoires de migration et d’improvisation Pour ce dernier épisode de la série d’entretiens TOPOPHONIK nous avons invité le formidable musicien...

Versoix

Plus d’enregistrements et images à venir ! Dernière étape de l’exposition TOPOPHONIK Au cours du mois d’octobre, le PHONOMATON et...

Pâquis

L’incursion de l’exposition TOPOPHONIK au quartier du Pâquis a été courte mais très intense ! En collaboration avec l’équipe de...

Meyrin

Le samedi 10 septembre, le phonomaton a passé l’après midi sur la place des Cinq-Continents à Meyrin. L’occasion pour nous de se...

Chêne-Bourg

Du 18 au 30 septembre, l’exposition TOPOPHONIK s’installe à la commune de Chêne-Bourg en collaboration avec la Maison de Quartier « Le...

TOPOPHONIK