Episode 17 #Palettes

Les extraits de cette capsule sonore ont été enregistrés dans le PHONOMATON, lorsque celui-ci était parqué dans sur l’esplanade des Palettes à Lancy durant les deux dernières semaines d’août. En collaboration avec l’équipe d’animation de Lancy Côté Sud TOPOPHONIK a déployé l’exposition sonore qui a permis aux habitant∙es du quartier d’écouter les archives sonores conservées au Musée d’ethnographie de Genève et de les commenter et les enrichir avec leur vécu et leur ressenti. Un concert de la Gofefo Konaté Live Band a été organisé avec grand succès pour grands et petits et beaucoup de chansons et témoignages ont été récoltés.

Dans cet épisode, nous avons sélectionné seulement une petite partie des nombreux enregistrements réalisés en août. Pour consulter cette grande archive sonore de la diversité des Palettes, rendez-vous sur la page dédiée au quartier des Palettes : https://migrassound.ch/palettes/

En tout début d’épisode, nous écoutons un long témoignage de Raïssa, lancéenne d’origine burundaise et qui présente plusieurs morceaux, deux Burundais et un Suisse, car ceux-ci représentent une partie de son identité musicale. Radji Traoré, moniteur de Lancy Côté Sud, présente une chanson du répertoire malien qui lui rappelle le Sénégal (et il explique quel est le lien entre le Sénégal, le Mali et la Côte d’Ivoire historiquement). Vous entendrez aussi les voix de Sepkan (qui chante d’abord Zaz, avec grande passion et ensuite la chanson kurde Xeû Herdem Sentê), Lara qui présente la chanson Qanun chantée par sa mère quand elle fait le ménage. Il y a aussi Erina, Ritza, Sandro qui présente le projet, Fanta qui remercie TOPOPHONIK (merci à toi !), Sorafuel, David, Ana qui chante « Boig por tu » en catalan (chanson des années 1990 du groupe Sau) ou encore Valentine qui chante « Aqueres montagne », en langue gasconne, une langue d’Oc, dérivée de l’occitan et parlée en France.

Un grand merci à toute l’équipe de Lancy Côté Sud pour leur accueil magnifique et généreux et pour ces deux semaines de fêtes, partage et musique !

Archives commentées :

Abatatchen Hoy = Notre Père / Akalu Yossef. Interprète : Akalu Yossef. in Les chants de bagana, AIMP & VDE-GALLO, Lausanne, 2006. Collectage : Stéphanie Weisser / Ethiopie, Addis Abeba, mars 2002-décembre 2005

Chant avec cithare, Interprète : François Mudunga, Burundi, Musiques Traditionnelles, Ocora Radio France, 2015

Marasa don, Interprète : Siaka Ballo, in MALI. Le chant des chasseurs. 1 CD AIMP LXXXIV / VDE CD 1244, 2008

Qanun Interprètes s.n. in Rythmes et mélodies de Syrie, Le club français du disque, Paris, 1957. Collectage : Blaise Calame.

Suite de cithare Inanga avec voix chuchotée, Interprète inconnu. Burundi: Musiques Traditionnelles, Ocora Radio France, 2015 (première édition : 1988).

Tambours Ingoma avec choeur d’hommes et Chants des femmes, Interprètes : groupes de tambourinaires et chorale non précisés, Burundi: Musiques Traditionnelles, Ocora Radio France, 2015 (première édition : 1988).

Zig Zag Zoug, Interprètes : Fillettes de l’Ecole du Mail, Constantin Brailoiu, AIMP, Enquête sur le folklore régional / Genève, Ecole du Mail, 1946

Join the discussion

Further reading

Episode 16 : Yves

Histoires de migration et d’improvisation Pour ce dernier épisode de la série d’entretiens TOPOPHONIK nous avons invité le formidable musicien...

La Jonction

Du 17 au 30 juillet l’exposition itinérante de Topophonik s’est installé à la Jonction ! Notre premier arrêt a été La Pointe de La...

Carouge

L’exposition TOPOPHONIK a visité la ville sarde à deux moments cette année. D’abord, nous avons été accueillies par le groupe de femmes...

TOPOPHONIK